【ベトナム語らしい表現】相手の気を引くユーモアのある甘い会話5選

相手の気を引くユーモアのある甘い会話5選
1.
A: Đố em biết. “tất cả” trong tiếng nhật là gì?
君は知ってる? “tất cả”は日本語で何?
B: Là “すべて”.
「すべて」
A: Sai bét. Là “君”. 😅
違う。「君」だよ。
2.
A: Anh thích chó hay thích mèo?
犬と猫どっちが好き?
B: Anh thích chó.
犬が好きだよ。
A: Còn em thì thích anh cơ. 😅
私はあなたが好きだよ。
3.
A: Anh ơi, kết hôn xong anh gọi đối phương là gì?
ねえ、結婚したら相手をなんと呼ぶの?
B: Là “vợ”.
奥さん。
A: Vâng. Chồng ơi, vợ đây. 😂
はい、旦那さん、あなたの奥さんはここだよ。
4.
A: Tiêu chuẩn người yêu của em là gì?
君の恋人の基準は何?
B: Là như anh đấy! 😅
あなたのような人だよ。
5.
A: Em xin lỗi.
ごめんなさい。
B: Ơ sao lại xin lỗi.
どうして謝るの?
A: Tại anh chưa cho phép em đã lỡ yêu anh rồi. 😅
あなたの許可なしであなたを好きになってしまった。
👉ベトナム語の言葉と文法を一から学びたい方はこちら