【基本フレーズ】#1 ベトナム語の相槌(動画付き)

ベトナム語の相槌
Xin chào mọi người!
皆さん、こんにちは!😀♥
今回は、ベトナムの若い人たちがよく使っている【ベトナム語の相槌#1】をご紹介させていただきます。 良かったら、ぜひご覧ください。
⛳1. Chuẩn đấy/ Đúng đấy! その通りだ!/そうだね!
- chuẩn/ đúng:その通り、正しい
- đấy:文末に置き、物事を強調するときに使う言葉。(「~よ、~ね」などの意味)
会話:
A: Uây. Trời đẹp chưa!
うわー!いい天気だね!
B: Trời đẹp thế này mà được đi chơi hồ Tây thì thích lắm nhỉ?
こんないい天気に、Tây湖へ遊びに行けたらいいねぇ?
A: Chuẩn đấy!
そうだねー!
⛳2. Đừng có đùa! ふざけないで!
- đùa:ふざける、冗談する
- đừng+動詞:~しないでください
⛳3. Không có gì!/ Không có chi! どういたしまして。
会話:
A: Chị ơi, đồ của chị này.
お姉ちゃん、これお姉ちゃんのものだよ。
B: Cảm ơn em nhé.
ありがとうね。
A: Không có gì.
どういたしまして。
⛳4. Thế cơ à! あ、そう!
* 相手の言ったことに皮肉を込めたり、興味が無いときに使う表現。
⛳5. Hứa đấy nhé! 約束だよ。/約束を守ってね。
*他の人に約束してもらった時にその人に“約束だよ/約束を守ってね”などと言いたいときに使う表現。
- hứa/ hứa hẹn:約束する
- đấy nhé:「~よ、~ね」などの意味。
会話:
A: Ôi, mày ơi! Đồ ăn quán này ngon chưa?
ねえねえ!この店の食べ物って美味しそうだね!
B: Ừ. そうね。
A: Đi ăn đi. 食べに行こう!
B: Nhưng mà tao hết tiền rồi. でも、お金ないのよ。
A: Tiền á? Đi đi. Tao bao. お金?行こう!私が奢るから。
B: Thật á? 本当?
A: Ừ. うん。
B: Hứa đấy nhá. 約束だよ!
⛳6. Cái gì cơ?/ Sao cơ? 何?/なんだって?
*相手の言ったことをもう一度確認するときに使う表現。
会話:
A: A lô. もしもし。
B: Em đang ở đâu đấy? 今どこ?
A: Em đang ở nhà. 家にいるよ。
B: Cái gì cơ??? Ở nhà á? Em hẹn anh 5 giờ mà.
なんだって!家に?5時にって約束したじゃん。
⛳7. Thôi đi!/ Dẹp đi! もういい。/もうやめて。
- thôi/ dẹp:やめる、諦める
- đi:~してください
会話:
A: Khó thế nhờ. Thắt mãi chẳng được.
難しいなあ!ずっと結んでるのに出来ないな。
B: Thôi dẹp đi! Cái gì khó quá bỏ qua. Dẹp. Dẹp. Dẹp.
もうやめて!無理なものは、やめよう!もういいもういい。
⛳8. Ngáo à? バカじゃないの?
- ngáo:バカ、アホ
- à:確認するときに使う表現
会話:
A: Tao đi đây.
行ってくるね。
B: Mày đi đâu đấy?
どこ行くの?
A: Đi chơi với người yêu.
彼氏と遊びに行く。
B: Cái gì? Ăn mặc thế này?
何?こんな格好で?
A: Sao?
何か問題でも?
B: Mày ngáo à?
バカじゃないの?
A: Ngáo gì mà ngáo. Trời nắng mà.
バカじゃないよ。晴れてるのよ。
⛳9. Im đi! 黙れ!
- im/ im lặng:静か
- đi:文末に置き、命令、提案、促すなどの意味を表す言葉。
⛳10. Dã man! すごく~/超~
*物事の程度が非常に高いと感じた時に使う表現。
会話:
A: Này mày ơi.
ねえねえ。
B: Cái váy này đẹp dã man! Hợp với mày đấy. Thử đi.
このドレスはすごくキレイね!あなたに似合うよ。着てみて。
A: Đẹp dã man!
すごくキレイ!
⛳11. Chán thế!/ Chán quá! つまらないなあ!/暇だなあ!
- chán:つまらない、飽きる
- thế/ quá:とても~だね。
会話:
A: Chán thế! Bao giờ tao mới có người yêu nhở?
つまらないなあ!いつになったら、恋人が出来るかな?
B: Cái gì? Bao nhiêu anh tán không yêu đi. Than thở cái gì.
何?ナンパしてくる人が何人もいて、付き合わないくせに。
文句言ってんじゃないよ。
⛳12. Ối giời ơi!/ Ối dồi ôi! うわー
*意外なことが起きてびっくりしたときに使う表現。
いかがでしたか?機会があれば、ぜひ使ってみてください!
では、動画はこちらです👇👇👇
👉ベトナム語の言葉と文法を一から学びたい方はこちらへ