06/12/2021
2249

【基本フレーズ】 動詞の後ろに付くベトナム語の副詞と二重動詞の使い方(動画付き)

動詞の後ろに付くベトナム語の副詞と二重動詞の使い方

皆さん、XIN CHÀO! 😊

最近ベトナム語の勉強は順調ですか。

今回、動詞の後ろに付くベトナム語の副詞と二重動詞を8個ご紹介させていただきます。

ぜひご覧ください。❤️❤️❤️

 

️⛳1. 動詞+XONG️⛳

【動詞 +xong : ~し終える、~し終わる】

*xong : 終わる、完了する

- ăn xong : 食べ終える

- đọc xong : 読み終える

例文:

- Con (đã) làm bài tập xong chưa?

  もう宿題をやり終えた?(宿題はもう終わった?)

- Mẹ ơi, mẹ nấu cơm xong chưa?

  ママ、ご飯を作り終わった?

会話1:

A: Chị! Chị! Chị! 姉さん!姉さん!姉さん!

B: Giật cả mình. Cái gì? びっくりした。何?

A: Xuống ăn cơm. ご飯食べよう。

B: Ăn trước đi, chị làm xong cái này đã. 先に食べて、これをやり終わらせてから。

A: Xuống luôn đấy nhá. すぐ来てよ。

会話2:

A: Chị ơi nấu cơm xong chưa? Đói quá.

    姉さん、ご飯を作り終わった?(ご飯できた?)とてもお腹空いた。

B: Đã nấu đâu mà xong. Em nấu hộ chị nhá.

    作ってないから、できているわけないでしょ。作ってくれる?

A: Thôi. Ra ngoài ăn. いやだ。外食に行く。

 

️⛳2. 動詞+HẾT️⛳

【動詞 + hết:残さないで全部~する】

*hết : なくなる、終了する

- ăn hết : 全部食べる、uống hết : 全部飲む

例文:

- Cậu xem hết bộ phim đó chưa? そのドラマを全部見た?

- Em ăn hết bánh hôm qua chị mua rồi à? 昨日買ったケーキを全部食べたの?

- Uống hết đi : 全部飲んで

会話:

A: Uống đê, uống đê! 飲んで飲んで。

  Ơ, sao lại uống có một nửa thế này. なんで半分だけ飲んだの?

    Uống hết đi. 全部飲んで。

B: Anh say lắm rồi. もう酔っぱらっちゃった。

A: Uống hết đi. Uống đi. 全部飲んでよ。飲んで。

 

️⛳3. 動詞+LẠI ️⛳

二つの意味があります。

①【動詞+lại:もう一度~をやり直す(前にやった行動をもう一度やる必要がある時に)】

- viết lại : 書き直す、làm lại : やり直す、suy nghĩ lại : 考え直す

例文:

- Viết xấu thế. Viết lại đi. 字が汚すぎる。書き直して。

- Vấn đề này cần suy nghĩ lại. この問題は考え直す必要がある。

- Làm lại hết đi. 全部やり直して。

②【動詞+lại:~やり返す】

例文:

- Nó chửi em nên em phải chửi lại nó chứ.

  あいつが俺を罵ったから、俺も罵り返さないといけないだろう。 

- Nó đánh em nên em đánh lại nó.

  あいつが俺を殴ったから、あいつを殴り返した。

会話:

A: Úi dồi ôi. Mặt mày làm sao thế này? Lại đánh nhau à?

    あれ?顔どうしたの?また喧嘩したの?

B: Tại nó đánh em trước, nên em phải đánh lại chứ.

    あいつが先に俺を殴ったもん。だから、殴り返さないと。

A: Dồi ôi. Suốt ngày đánh nhau. Quay đây xem nào.

    もう、喧嘩ばかり。こっち見て。

 

️⛳4. 動詞+LẤY ️⛳

【動詞+lấy : 自分で~する】

*lấy :( 手で)取る

- làm lấy:自分でやる

- giặt quần áo lấy/ giặt lấy quần áo:自分で洗濯する

- sửa ti vi lấy/ sửa lấy ti vi:自分でテレビを修理する

例文:

- Bé thế mà đã biết mặc lấy quần áo rồi./ Bé thế mà đã biết mặc quần áo lấy rồi.

  そんなに小さいのに、もう自分で服を着ることが出来た。

【TỰ +動詞+LẤY:自分で~する】という言い方もあります。意味は同じです。

- tự giặt quần áo lấy:自分で洗濯する

- tự sửa ti vi lấy:自分でテレビを修理する

- tự mặc quần áo lấy:自分で服を着る

会話:

A: Này. Giặt hộ em cái áo. ねえ。この服洗ってくれ。

B: Giặt lấy đi. 自分で洗って。

A: Giặt hộ đi. Em cho 5 chục. 洗ってくれよ。5マンドンあげるから。

B: OK. 5 chục đấy nhá. OK。5マンドンだよ。

 

️⛳5. 動詞+TẠM️⛳

【動詞 + tạm :「間に合わせに(とりあえず)~しておく」といった意味になります。

tạmはtạm biệt (さようなら)のtạm, 漢字では《暫》になります。

今回のtạmは 十分ではない、望みほどの程度ではないが、「とりあえず」これでもいいということにして、一時の間に合わせにすると述べたいときに使う言葉です 。

例文:

- Quay tạm bằng điện thoại nhá. とりあえず携帯電話で撮ろうね。

- Dùng tạm cái đấy đi. とりあえず、それを使っておいて。

会話1:

A: Còn gì ăn không chị? Đói quá! 姉さん、何かある?お腹空いたけど。

B: Có đấy. Trong tủ lạnh ý. あるよ。冷蔵庫にあるよ。

A: Có mỗi thế thôi á? あれだけ?

B: Ăn tạm đi. Tẹo ăn tối luôn.

  間に合わせに食べておいて(とりあえず食べて)、後で晩御飯食べるから。

会話2:

A: Đức ơi. Đứcくん。

     Sao không quay nữa nhở? Đức ơi.
     なんで動かないの。Đứcくん。

B: Sao đấy? どうしたの?

A: Quạt này không quay nữa. Sửa hộ chị với.
    この扇風機はもう動かなくなった。直してくれる?

B: Không quay á? 動かないの?

   Đấy. Dùng tạm đi. これで使って。

     Mai em mang ra thợ sửa nhá. 明日修理に持っていくね。

A: Ơ, nhưng mà nó lại tắt rồi Đức ơi.

    えーと。でもまた止まったよ。Đứcくん。

 

 

️⛳6. 動詞+THỬ️⛳

【動詞+thử:~してみる】

*thử : 試す

- ăn thử : 食べてみる

- uống thử : 飲んでみる

- nghe thử : 聞いてみる

- làm thử : やってみる

例文:

- Chị ăn thử xem ngon không. 美味しいかどうか食べてみて。

【動詞+thử xem:~してみて】ăn thử xem : 食べてみて、uống thử xem : 飲んでみて

- Em uống thử cà phê này được không? このコーヒーを飲んでみてもいいですか?

【動詞+thử +目的語+được không? ~してみてもいいですか?】

(試す許可を求めるときに使う)

*注意:thửは動詞の前に置くこともできます。

- ăn thử = thử ăn : 食べてみる

- uống thử = thử uống : 飲んでみる

 

️⛳7. 動詞 + SẴN️⛳

【動詞 + sẵn:~しておく】

- sẵn : 手元にある、前もって

- chuẩn bị sẵn : 準備しておく

- đặt sẵn phòng/ đặt phòng sẵn : 部屋を予約しておく

- mua sẵn : 買っておく

例文:

- Em đặt sẵn phòng khách sạn đi.

  ホテルの部屋を予約しておいて。

- Em chuẩn bị sẵn tài liệu cho cuộc họp ngày mai rồi.

  明日の会議のために、資料を準備しておいた。

*注意:sẵnの代わりにtrước を使うこともできます。

会話1:

A: Chuẩn bị sẵn tài liệu này cho chị để mai họp nhé.

    明日の会議のために、この資料を準備しておいてくださいね。

B: Dạ vâng ạ. はい。わかりました。

会話2:

A: Anh ơi. Tuần sau được nghỉ 4 ngày đấy. Hay mình đi Đà Lạt đi.

    ねぇ。来週4日間休みだよ。Đà Lạtに行こうね。

B: Được, thế em đặt sẵn vé máy bay đi.

    いいよ。飛行機のチケットを予約しておいて。

 

️⛳8. 動詞+MẤT ️⛳

【動詞+mất : ~してしまう】

(良くないことについての話し手の残念な気持ち、後悔している気持ちを表す表現)

*mất : なくなる

例文:

- Em quên mất ví ở nhà rồi.

  家に財布を忘れてしまった

- Con cho đồ ăn vào tủ lạnh đi không thiu mất.

  冷蔵庫に食べ物を入れて、そうしないと腐ってしまうよ。

- Chị lạc đường mất rồi.

  道に迷ってしまった。

皆さん、いかがでしょうか。

普段の会話ではいろいろな否定の表現がありますよね。一個づつ理解して実際に使ってみてくださいね。

では、下の動画へどうぞ👇👇👇

 👉ベトナム語の言葉と文法を一から学びたい方はこちらへ